Năm lần đánh bằng nhân mới một lần giương cung chạm kích

Direct English translation

Five times of striking by benevolence equal only one time of drawing the bow and crossing spears.

Equivalent English version

The pen is mightier than the sword

Giải thích tiếng Việt
Khuyên lấy nhân nghĩa, sự cảm hóa cách giải quyết ôn hòa làm chính; chỉ khi mọi cách mềm mỏng đều không hiệu quả thì mới buộc phải dùng đến biện pháp mạnh. Thường dùng để đề cao đức hiếu sinh sự thận trọng trong việc sử dụng lực.
English explanation
It advises that benevolence and moral persuasion should be tried first and repeatedly, and that force should be used only as a last resort when peaceful means fail. It is used to praise humane conduct and caution in resorting to violence.